Московская греческая рукопись Migne, ser. LXXIX, p.
Иоанна (Патрикеева Анна Сергеевна)
В настоящем руководстве объясняется теория перевода и говорится о том, как создать качественный перевод на других языках ДЯ. Некоторые принципы перевода в данном руководстве также относятся и к переводу на ключевые языки. Для конкретной информации о том, как переводить инструменты для перевода на ключевые языки см. Перед началом переводческого проекта будет очень полезно изучить большую часть данных материалов.
Грузия , прп. Известны 2, существенно расходящиеся между собой, версии жизни М. Первая основана гл.
Анонимные неканонические шараканы. Ранее публиковавшиеся поэтические переводы. Вашему вниманию предлагаются переводы шараканов — духовных песнопений, гимнов, извлеченных преимущественно из Шаракноца Гимнария , одной из наиболее важных богослужебных книг армянской церкви. Таги, как и примыкающие к ним некоторые другие формы протяжных песнопений, вместе образуют особую сферу тагового искусства.